中银文库
Library

《打开直白式英语写作之门》

2015.08.25  

作者: 中银律师事务所    许进胜

分享到:
打开微信,点击“发现”,使用“扫一扫”即可分享到我的朋友圈。
   打印文章
本书阐述了一些关于起草英文法律文件的基本原则,写作技巧和方式,同时也为法律工作者在撰写英文信函,备忘录,意见书,协议和契约等其他英文法律文件方面提供了写作方式和参考。

6357610387835524601 (1)


本书阐述了一些关于起草英文法律文件的基本原则,写作技巧和方式,同时也为法律工作者在撰写英文信函,备忘录,意见书,协议和契约等其他英文法律文件方面提供了写作方式和参考。

透过本书的指导,法律工作者可以获得下列的益处:

提高法律工作者的形象

虽然我们在起草法律文件时面对的只是我们的客户或者直属公司,但是客户或公司的相对方的律师也同样会看到我们起草的法律文件,因此起草优质的法律文件能提高法律工作者的形象。

更好地为客户服务

法律工作者的目标是为客户或者直属公司提供高质量的服务。为达这个目标,法律工作者要提供文字清晰,结构明了的法律文件。这就要求法律工作者用简洁而朴实的语言来起草文件,使之不仅让法律工作者,也让非专业人士轻易读懂。另外它还可以通过避免一些有歧义的或模棱两可的词语来更好地确定法律文件的意思,节约商业磋商的时间和成本。

更好地提高效率

不管是单独的法律文件还是成套的文件,都可能是由几个不同的法律工作者共同努力起草完成的。如果所有的起草者都是用相同的文字风格和布局思想,就不需要再把法律文件重新编制来达到统一的目的了,这减轻了法律工作者制作高质量的法律文件的压力。而且,它还使得法律文件的审阅轻松,一举多得。


分享到:
打开微信,点击“发现”,使用“扫一扫”即可分享到我的朋友圈。

相关律师

  • 许进胜

    stevenhsu@zhongyinlawyer.com

    -高级顾问